Всеукраинская газета
"Русский Мир. Украина".
Электронная версия. В Сети с 2009 г.
 
Поиск по сайту
 
Панель управления
  •      
       
    пїЅ   Русский мир. Украина » Проблемы языка » УНИКАЛЬНАЯ ЯЗЫКОВАЯ СИТУАЦИЯ В УКРАИНЕ  
     
    УНИКАЛЬНАЯ ЯЗЫКОВАЯ СИТУАЦИЯ В УКРАИНЕ
    Раздел: Проблемы языка
     
    УНИКАЛЬНАЯ ЯЗЫКОВАЯ СИТУАЦИЯ В УКРАИНЕСовершенно очевидно, что «языковый вопрос», чрезмерно болезненный в Украине, невозможно понять без уяснения себе реальной языковой ситуации. А она по некоторым параметрам просто уникальна: трудно найти в мире вторую страну с таким глубоким и всеобъемлющим билингвизмом. Причем оба основных языка — украинский и русский — характеризуются настолько большим сходством, что даже иностранцы, едва освоив один из них, способны одновременно понимать и второй.

    Языковый билингвизм в Украине базируется, если можно так выразиться, на «бикультурности» (украинская и русская культуры настолько переплетены, что даже идут споры, кого из известных деятелей культуры, науки, искусства считать украинцем, а кого русским). И в этом тоже уникальная особенность нашей страны.

    Сверх того — даже история Украины и России здорово напоминает биографии двух близнецов-братьев, которые, описывая одни и те же события своей общей судьбы, расходятся лишь в эмоциональном отношении к ним.

    Особенность культурно-языковых проблем Украины во многом объясняется тем, что она является полиэтническим государством, что обусловлено многовековыми историческими процессами. Территория УССР формировалась в составе Советского Союза, и в нее вошли как территория исторического проживания украинского этноса, так и земли Северного Причерноморья, отвоеванные у турок и татар и освоенные совместно русскими и украинцами в XVIII веке, и сопредельные территории российского государства, еще в ХVII веке с разрешения русского царя заселенные беженцами с Украины (Слобожанщина). Формирование нынешней территории Украины было завершено уже в ХХ веке, когда к ней по пакту Молотова—Риббентропа были присоединены территории Волыни и Галиции, ранее входившие в состав Польши (1939), изъятые у Румынии территории северной Буковины и южной Бессарабии (1940), принадлежавшее ранее Чехословакии Закарпатье (1945), и, наконец, переданный из состава Российской Федерации Крым с преимущественно неукраинским населением (1954).

    Включение в состав УССР территорий, на которых исторически проживало неукраинское население, изначально обеспечило высокую степень полиэтничности украинского общества. Полиэтничность существенно увеличилась в период индустриализации и научно-технической революции, когда перемещение населения резко возросло. В результате этих процессов в ряде регионов украинского государства компактно проживают венгры и словаки (Закарпатье), румыны и молдаване (Буковина и Бессарабия), гагаузы (Бессарабия), русские (Крым, Причерноморье, Восток Украины и крупные города центральной Украины), а также вернувшиеся в Крым татары. Всего же в Украине проживают представители почти 100 национальностей.

    Совершенно очевидно — существует четко выраженная линия, которая устойчиво разграничивает Украину на зоны преобладания различных мировоззренческо-культурных предпочтений. Автор именует эту разграничительную линию «линией Субтельного». Почему? Все очень просто — она впервые проявилась вовсе не во время президентских выборов 2004 года, а гораздо раньше — лет за двадцать до этих выборов. Канадский историк Орест Субтельный в написанной им истории Украины приводит данные некоторых этнолингвистических исследований, в результате которых впервые было выявлено это самое разграничение, которое, надо подчеркнуть, исторически сформировалось очень давно — задолго до того, как этот ученый смог его обнаружить.

    УНИКАЛЬНАЯ ЯЗЫКОВАЯ СИТУАЦИЯ В УКРАИНЕВ процессе споров о языках в Украине приводится множество различных статистических данных, выводов тех или иных исследований. Зачастую они существенно расходятся и даже противоречат друг другу. И не мудрено — выявить подлинную реальность не так-то просто. Но, к счастью, мы располагаем блестящим исследованием этой проблемы. В апреле 2000 года Институт социологии Национальной академии наук (НАН) Украины провел исследование распространенности украинского и русского языков в украинском обществе. В опросе, который проводился авторитетной фирмой «Социс», приняло участие 1200 респондентов в возрасте от 18 лет и старше. Выборка была репрезентативная (то есть по возрастной и половой структуре, по регионам и т. д.) для всего населения Украины.

    Тогда на эти результаты никто не обратил внимания, и, возможно, они и далее никак не проявлялись бы, существуя в латентной (т.е. скрытой) форме. К сожалению, вследствие безответственно раздуваемого в Украине с конца 80-х годов прошлого века языкового вопроса и превращения его тогда же в средство политической борьбы и способ мобилизации электората был, образно говоря, «разбужен спящий лев». Как результат, закономерности, впервые выявленные Орестом Субтельным, постепенно стали одним из факторов, определяющим политическую ситуацию в Украине, и зримо в полную силу проявились во время президентских выборов 2004 года.

    Реальная жизнь намного сложнее – по обе стороны этой линии присутствуют сторонники различных предпочтений, и эти предпочтения далеко не всегда определяются этническим происхождением. Среди этнических украинцев достаточно много сторонников принципов культурно-языкового равноправия, и среди этнических русских Украины немало русофобов, ради карьеры отстаивающих идеологию украинского этнического национализма. Того самого национализма, который внес раскол в многонациональное украинское общество и поставил под угрозу целостность Украины. А посему все вопросы в отношении нынешнего «языкового противостояния» — к украинским политикам. Игнорировать объективно существующие реалии — преступно и глупо. Не провоцировать обострение противоречий и сглаживать результаты их проявления — признак государственной мудрости. Особенно, если делать это на основе испытанных европейских подходов, а не заведомо обреченных на провал попыток добиться мифического единства общества путем замены классовых приоритетов этническими и последующего «введения единомыслия» за счет силового подавления носителей иных мировоззренческо-культурных предпочтений.

    Но вернемся к упомянутому социологическому. В результате проведения этого исследования было замечено, что по данным переписи населения 1989 года, в Украине русских насчитывался 21%, а тех, кто родным языком для себя назвал русский — 33%. То есть уже здесь видно, что русский язык является родным не только для этнических русских, но и для большого количества людей, принадлежащих к другим этносам. Однако социологические опросы дали результат «русскоязычности» еще выше (табл. 1. Источник: «Проекты законов о языках — экспертный анализ», издание второе, дополненное. — Киев, 2001. — С. 74).

    УНИКАЛЬНАЯ ЯЗЫКОВАЯ СИТУАЦИЯ В УКРАИНЕЗдесь, кстати, наглядно видно, почему в центре внимания языковой проблемы в Украине оказываются в основном два языка — украинский и русский. Потому, что они являются родными для 98,6 % населения.
    Однако и здесь мы еще видим не всю реальную «русскоязычность». Для этого нам необходимо рассмотреть следующую таблицу (табл. 2. Источник: «Проекты законов о языках — экспертный анализ», издание второе, дополненное. — Киев, 2001. — С. 76).

    УНИКАЛЬНАЯ ЯЗЫКОВАЯ СИТУАЦИЯ В УКРАИНЕСравните эти данные с данными переписи 1989 года, когда, якобы происходила русификация населения в Украине. Получается, что русскоязычность почему-то странным образом возрастает уже в период активного проведения политики дерусификации руководителями Украины. Вопрос — почему? Один из ответов следующий: потому, что во время переписи люди склонны писать в анкетах такие ответы, какие запрограммированы анкетой и «которые нужно» официально. А вот когда речь заходит о неофициальной сфере их жизни — семейной — здесь выявляется совсем другая картина: добрая четверть людей без малейшего напряжения общается на обоих основных языках Украины.

    Социологи продолжили свой анализ анкет и выяснили локализацию носителей того и другого языка по территории Украины. Картина получилась следующая. Русскоязычных оказалось больше в городах, тогда как украиноязычных — в сельской местности (табл. 3. Источник: «Проекты законов о языках — экспертный анализ», издание второе, дополненное. — Киев, 2001. — С. 81). И это есть уникальная особенность Украины.

    УНИКАЛЬНАЯ ЯЗЫКОВАЯ СИТУАЦИЯ В УКРАИНЕОб устойчивости языковых «идей» в украинском обществе мы можем судить по возрастной шкале предпочтения того или иного языка (табл. 4. Источник: «Проекты законов о языках — экспертный анализ», издание второе, дополненное. — Киев, 2001. — С. 83).

    УНИКАЛЬНАЯ ЯЗЫКОВАЯ СИТУАЦИЯ В УКРАИНЕИз данной таблицы мы легко можем себе представить «глубину» проникновения двуязычия в Украине. Для каждой из языковых групп их язык является родным (они на нем говорят с детства, на нем думают, его придерживаются вплоть до гробовой доски).

    Социологи исследовали и языковые предпочтения в зависимости от уровня образования каждого респондента. Вот что у них получилось (табл. 5. Источник: «Проекты законов о языках — экспертный анализ», издание второе, дополненное. — Киев, 2001. — С. 83).

    УНИКАЛЬНАЯ ЯЗЫКОВАЯ СИТУАЦИЯ В УКРАИНЕЗдесь мы видим одновременно и «горизонтальный срез» языковой ситуации в Украине (опрос проводился на всей территории Украины) и «вертикальный срез» в смысле образовательной иерархии. Укорененность того или иного языка наблюдается во всех образовательных группах.

    А вот предпочтение населением первого или второго языка по регионам Украины дает нам совершенно иную картину (табл. 6. Источник: «Проекты законов о языках — экспертный анализ», издание второе, дополненное. — Киев, 2001. — С. 85).

    УНИКАЛЬНАЯ ЯЗЫКОВАЯ СИТУАЦИЯ В УКРАИНЕО чем это нам говорит? А говорит это об очень тревожной тенденции. Она заключается в следующем. Люди голосуют за того или иного лидера исходя из принципа «наш» — «не наш».

    Судя по всему, обе языковые группы в Украине просто жаждут иметь своих. Эта жажда настолько велика, что люди «своему» лидеру готовы простить все, что угодно. Более того, люди даже готовы идти за «виртуально-украинским» лидером. Пример тому — Юлия Тимошенко, которая по этническому происхождению вовсе не украинка, перешедшая публично на украинский язык буквально несколько лет назад. Так вот, это-то как раз и вызывает большую тревогу. Когда люди готовы короновать кого угодно, лишь бы он был в их понимании «наш», тогда и создаются условия для появления вождей типа Наполеона или даже Гитлера (напомним, первый был корсиканцем, второй — австриецем). А вывод такой: сейчас Украина уже стоит на пороге появления и реализации вождей крайне радикального типа. Причем, с какой бы стороны ни появился такой вождь — не поздоровится представителям с иной стороны. А если обе языковые группы обзаведутся своими «вождями» — дело может дойти до силового противостояния и кровопролития. И в мае 2007-го, как мы помним, лидеры Запада и Юго-востока Украины уже демонстрировали друг другу свои «мускулы».

    А теперь вспомним фразу, которую Виктор Ющенко часто повторяет в своих заявлениях: «В Украине нет языковой проблемы». Впрочем, рейтинг Ющенко может, по-видимому, выдержать многое. Другой вопрос — долго ли еще Украина будет выдерживать испытания на разрыв той проблемой, которой вроде как «нет»?

    Социологи свели воедино несколько основных результатов своих опросов и в итоге получили более-менее полную картину функционирования украинского и русского языков в украинском обществе (см. диагр. 1).

    УНИКАЛЬНАЯ ЯЗЫКОВАЯ СИТУАЦИЯ В УКРАИНЕЭту диаграмму стоит изучить повнимательнее. На ней наглядно видны следующие соотношения распространенности двух основных языков в Украине. Первое соотношение: приблизительно вдвое меньше относительно своей численности этнических украинцев предпочли взять анкеты на украинском языке. Это означает, что почти для половины украинцев «более родным» является все же русский язык.

    Второе соотношение: приблизительно втрое большее количество граждан Украины предпочитает русскоязычные анкеты в сравнении с численностью этнических русских в Украине. И это свидетельствует о том, что выражение «русскоязычные» приблизительно на две трети по численности охватывает людей, не считающихся этническими русскими.

    Третье соотношение: украинский и русский языки приблизительно в равной степени являются языками общения в семье.

    Другими словами, языковая конфигурация в Украине весьма сложна, многослойна и поистине уникальна. Образно говоря, языковая конфигурация весьма напоминает нечто похожее на знаменитый символ китайской философии «инь» и «ян» (буквально — темное и светлое), выражающий идею универсального дуализма мироустройства. Остается лишь добавить, что «инь» не может существовать без «ян» и наоборот — «ян» без «инь».

    Какой из двух основных языков в Украине мы обозначим «инем», а какой «янем» — практически не имеет значения. Ведь и тот и другой обладают приблизительно одинаковой важностью для украинского общества. Точно так же, как и «инь» с «янем» одинаково необходимы для существования мира.
    Удивительно, но двуязычное «инь» и «ян» не только глубоко сокрыто в сознании, в душах и сердцах жителей Украины, оно еще является своего рода путеводной звездой в их моделировании будущего (Таблица 7 Источник: «Проекты законов о языках — экспертный анализ», издание второе, дополненное. — Киев, 2001. — С. 101).

    УНИКАЛЬНАЯ ЯЗЫКОВАЯ СИТУАЦИЯ В УКРАИНЕРезультаты опроса, сведенные в эту таблицу, в отличие от тех данных, которые внушали тревогу, весьма и весьма оптимистичны. Они говорят о том, что в основной своей массе представители двух крупнейших языковых групп в Украине вовсе не относятся враждебно друг к другу и к тем языкам, которыми преимущественно предпочитает пользоваться та или иная языковая группа. А коль так, то взрывоопасная поляризация этих двух основных языковых групп населения Украины, проявившаяся на последних трех выборах, вполне обратима. При доброй воле высших руководителей государства еще можно «отыграть ситуацию назад».

    Владимир Геннадиевич Алексеев, к.т.н., депутат Верховной Рады Украины (ІІ и ІІІ созывов), депутат Харьковского обласного совета

    Полный текст книги Владимира Алексеева «Бегом от Европы? Кто и как противодействует в Украине реализации Европейской хартии региональных языков или языков меньшинств» находится по адресам:

    http://kr-eho.info/index.php?name=News&op=article&sid=1030
    http://narod.ru/disk/975289000/V_Alekseev-Begom_ot_Evropy.pdf.html
    http://infru.de/downloads/alekseev.pdf
    www.polit-inform.com/book/alekseev.doc









    Добавь ссылку в БЛОГ или отправь другу:  добавить ссылку в блог
     




    #1     написал: UN (13 ноября 2009 21:16) 13 ноября 2009 21:16
     


    Группа: Гости

    Публикаций: 0
    Комментариев: 0
    Регистр.: --
    Статус:
    ICQ:
    так есть проблема или нет???????




    #2     написал: Prola (13 ноября 2009 21:20) 13 ноября 2009 21:20
     


    Группа: Гости

    Публикаций: 0
    Комментариев: 0
    Регистр.: --
    Статус:
    ICQ:
    конечно, есть, когда школ русских, как мыслей у Ющенко - 4 на весь Киев




    #3     написал: UN (13 ноября 2009 21:25) 13 ноября 2009 21:25
     


    Группа: Гости

    Публикаций: 0
    Комментариев: 0
    Регистр.: --
    Статус:
    ICQ:
    что-то больно много, ты его переоцениваешь




    #4     написал: Диалектный (13 ноября 2009 21:59) 13 ноября 2009 21:59
     


    Группа: Гости

    Публикаций: 0
    Комментариев: 0
    Регистр.: --
    Статус:
    ICQ:
    Проблема останется,если русско-польский диалект будут в подобных
    статьях называть языком.




    #5     написал: ГоСт (13 ноября 2009 22:04) 13 ноября 2009 22:04
     


    Группа: Гости

    Публикаций: 0
    Комментариев: 0
    Регистр.: --
    Статус:
    ICQ:
    Диалектный
    ага, т.е. жители Украины - рускопольцы? а то что Русь из Киеа пошла - то ниче?




    #6     написал: чё тут не понятно (13 ноября 2009 22:10) 13 ноября 2009 22:10
     


    Группа: Гости

    Публикаций: 0
    Комментариев: 0
    Регистр.: --
    Статус:
    ICQ:
    Сепаратисты захотели оторвать кусок исконно русской земли. Для этого придумали каких-то "украинцев". Со времён Киевской РУСИ- это русская земля. А "языки" не просто похожи- это ОДИН ЯЗЫК. Всё это мутилово скоро закончится и весь этот сброд разбежится к себе в польшу и израиль.




    #7     написал: iван (13 ноября 2009 22:18) 13 ноября 2009 22:18
     


    Группа: Гости

    Публикаций: 0
    Комментариев: 0
    Регистр.: --
    Статус:
    ICQ:

    Все мы - русские. Дети РУСи. В Сибири - РУСсские сибиряки, в Питере - РУСские петербуржцы. в МалоЙ РУСи -окраинские РУСские, говорящие на слегка ополяченном РУССКОМ языке. Вот и вся недолга...




    #8     написал: вы гоните))) (13 ноября 2009 22:27) 13 ноября 2009 22:27
     


    Группа: Гости

    Публикаций: 0
    Комментариев: 0
    Регистр.: --
    Статус:
    ICQ:
    ну, с таким же успехом можно заявить что русский, т.к. пошел отсюда - диалект украинского, распространившийся на большую територию)))




    #9     написал: іван (13 ноября 2009 23:00) 13 ноября 2009 23:00
     


    Группа: Гости

    Публикаций: 0
    Комментариев: 0
    Регистр.: --
    Статус:
    ICQ:
    термин "украинский" существует менее 150-ти лет. русские люди живут тысячелетие. русским этот язык со всеми диалектами называется полторы тысячи лет. малоросский диалект русского языка украинским начали называть (с оскорбительным оттенком) как раз враги православных славян - ляхи и австрийцы, пытаясь унизить окраинностью Большой Западной Империи, считая окраинцев быдлом, а язык их "собачьим лаем". они сами об этом открыто писали. делайте выводы. с кем вы.




    #10     написал: Ярослав (14 ноября 2009 05:35) 14 ноября 2009 05:35
     


    Группа: Гости

    Публикаций: 0
    Комментариев: 0
    Регистр.: --
    Статус:
    ICQ:
    В любом случае, ополяченный или нет, украинский – это другой язык, а не диалект русского. Со смехом наблюдал, как знакомые дугинцы (в данном вопросе совпадающие с вами по позиции) не могли ничего понять, когда к ним обращались на украинском. А это и есть признак самостоятельности языка – сибирский диалект из какой-нибудь глухой деревни в состоянии понять и москвич, и житель Владивостока.




    #11     написал: Можно говорить и на эсперанто (14 ноября 2009 09:43) 14 ноября 2009 09:43
     


    Группа: Гости

    Публикаций: 0
    Комментариев: 0
    Регистр.: --
    Статус:
    ICQ:
    Придумать можно и укрсперанто- было бы желание. У нынешних врагов РОССИИ - полное отсутствие моральных качеств и большое желание навредить коренному народу Великой Русской Равнины, простирающейся от Урала до Карпат- именно русским. Зря стараются! РОССИЯ знает правду, РОССИЯ движется вперёд. Ликвидация самозванцев- дело времени. Что касается того запакощенного, если не сказать засранного, малороссийского диалекта на котором пытаются изъясняться якобы "национальноозабоченные" воры и политические наёмники- то его врядли разберёт и профессор-лингвист, не то что Дугин.Это самозваное наречие вульгарное и нелитературное. Тут скорее вопрос здравого смысла. Можно понять их ненависть к РОССИИ, от которой они хотят украсть часть территории. Но зачем заменять немецкие "карта" и "масштаб" на английское- "мапа" (map)- и какое-то кугутское "мерило"(?!). Просто цирк бесплатный:)))




    #12     написал: Андрей (14 ноября 2009 10:14) 14 ноября 2009 10:14
     


    Группа: Гости

    Публикаций: 0
    Комментариев: 0
    Регистр.: --
    Статус:
    ICQ:
    Жители разных графств Англии далеко не всегда понимают друг друга. Язык, скажем, Хэмпшира и Девоншира, различается не меньше, чем диалекты Сибири и Малороссии. Не говоря, о диалектах австралийском, американском, PJ english и т.д. Но все это английский.




    Добавление комментария
     
    Полужирный Наклонный текст Подчеркнутый текст Зачеркнутый текст | Выравнивание по левому краю По центру Выравнивание по правому краю | Вставка смайликов Вставка ссылкиВставка защищенной ссылки Выбор цвета | Скрытый текст Вставка цитаты Преобразовать выбранный текст из транслитерации в кириллицу Вставка спойлера
    Введите два слова, показанных на изображении:*



    Голосование
     

    "Экономика всему голова"
    "Кадры решают все"
    "Идея, овладевшая массами..."
    "Все решится на полях сражений"
    "Кто рулит информацией, тот владеет миром"



    Показать все опросы

    Популярные новости
     
     
    Теги
     
    Великая Отечественная Война, Виктор Янукович, Владимир Путин, власть, выборы на Украине, геополитика, Евразийский Союз, евромайдан, Запад, Запад против России, идеология, информационная война, Иосиф Сталин, история, история России, Крым, культура, либерализм, мировой финансовый кризис, народ, НАТО, нацизм, национализм, общество, Партия регионов, политика, Православие, Россия, русские, Русский Мир, русский язык, Сергей Сокуров-Величко, соотечественники, СССР, США, Украина, украинский национализм, церковь, экономика

    Показать все теги
    Календарь
     
    «    Апрель 2024    »
    ПнВтСрЧтПтСбВс
    1234567
    891011121314
    15161718192021
    22232425262728
    2930 
    Наши друзья
     

    Редакция может не разделять позицию авторов публикаций.
    При цитировании и использовании материалов сайта в интернете гиперссылка (hyperlink) {ss} на "Русский мир. Украина" (http://russmir.info) обязательна.
    Цитирование и использование материалов вне интернета разрешено только с письменного разрешения редакции.
    Главная страница   |   Контакты   |   Новое на сайте |  Регистрация  |  RSS

    COPYRIGHT © 2009-2017 RusMir.in.ua All Rights Reserved.
    {lb}
     
        Рейтинг@Mail.ru