Главная > Общество, Проблемы языка > ПО БЕДЕ (РЕПЛИКА) {T_LINK}

ПО БЕДЕ (РЕПЛИКА)


23-05-2013, 11:57. Разместил: Редакция
ПО БЕДЕ (РЕПЛИКА)Моя реплика вызвана статьёй А.Позина. Её необходимо обязательно прочитать. Я открыл её на днях и был увлечён авторским анализом слова «победа» настолько, что сразу откликнулся в комментариях, поддавшись эмоции. Эта эмоция и сейчас владеет мной, но её уже теснит рассудок. И вот что он говорит. Послушайте, я ненадолго займу ваше внимание.

Автор впечатлившей меня статьи мастерски, алгеброй семантики (скажу так) поверил гармонию одного из главнейших слов в русском лексиконе. Но обошёл молчанием, как появилось само понятие «победа». Думаю, ларчик открывается просто. «Победа» - слово двухсложное, состоящее из предлога «по» и существительного «беда»: по беде, т.е. после беды. Согласитесь, война даже удачно завершённая, – всегда беда. Для русских – беда «возведённая в степень». Мы, подметил Отто фон Бисмарк, «долго запрягаем», прежде чем начинаем «быстро ехать». Между этими двумя действиями разной динамики народных бед накапливается невпроворот. Так, почти 150 лет «запрягали», пока «поехали» (правда, не столь быстро как хотелось бы) от поля Куликова в сторону Угры-реки. Пока запрягали для Минина и Пожарского, поляки в Кремле обосновались, будто старожилы. Той же «быстрой езде» в направлении Парижа, спустя 131 год – Берлина предшествовали беды долгих запряганий, в продолжении чего враги доходили до Москвы и Волги. Так что наше высшее ощущение торжества возникает по беде военного лихолетья, одной из причиной которого всегда являлась (и, видно, так на роду написано) национальная особенность «великорусского запрягания».

На этом можно было бы и закончить реплику. Но появился соблазн применить подход А.Позина к слову «беда». Если мой вдохновитель аттестовал себя "полным дилетантом в в вопросах языкознания", то ваш покорный слуга – дилетант многажды переполненный. Поэтому в дальнейших рассуждениях придерживаюсь А.Позина, как слепец на оба глаза цепляется за поводыря, отличающего свет от темноты.

Итак, что за слово «беда»? 4 звука, 2 слога. Мой поводырь утверждает»: «Звук «Б», пожалуй, самый сильный в нашем алфавите. Это звук взрыва, грохота, набата: «БОМ», «БУХ», «БОМБА». Робко присоединяю своё мнение: и, видимо, звук, передающий ощущение смертельной опасности. Осмелев, я предполагаю, что «е», следующее в этом слове за «б», облегчает здесь эмоциональное произношение (сравните «бда» и «бЕда»). Далее слог «да». Согласен, Александр ?-вич, «ДА» можно определить «утверждающим, безапелляционным, ярким, ликующим» (из Вашей статьи) в слове «победа». Но в слове беда» у «да» несколько другой оттенок. Оставаясь «безапелляционным, ярким», он утрачивает пафосность и усиливает утверждение: да!, беда! (пришла в открытые ворота, надо срочно принимать меры – выпроваживать за ворота, тоже по-русски).

… Вот такие мысли пришли мне сегодня утром, когда я вторично прочёл интересную (подчёркиваю без иронии) работу А. Позина. Уверен, у иных читателей будет иное мнение. Интересно послушать.

Сергей Анатольевич Сокуров
www.sokurow.narod.ru, sokurus@yandex.ru, Сокуровъ~

Вернуться назад