Главная > Общество > ОТКУДА ПОШЛО СЛОВО "ЛАФА"? {T_LINK}

ОТКУДА ПОШЛО СЛОВО "ЛАФА"?


2-02-2010, 23:12. Разместил: Редакция
ОТКУДА ПОШЛО СЛОВО "ЛАФА"?

Слово лафа встречается у русских писателей XIX века в значениях «удача», «везет», «хорошо», вольготно».
В очерках И. Т. Кокорева «Москва сороковых годов», опубликованных в 50-е годы прошлого столетия, находим: «Лафа в языке „карманных промышленников"—„пожива"».
В. Даль в Толковом словаре живого великорусского языка в словарной статье лафа — «удача, счастье» — дает производные от этого слова — глагол и прилагательное: «Лафи́стый парень, ему все везет, все лафи́т!». Есть здесь и диалектная форма лахва.

В поэме Н. А. Некрасова «Кому на Руси жить хорошо» чи¬таем:

Лафа бабенкам! бегают
На барский двор с полотнами, с грибами,
с земляникою:
Всё покупают барыни,
И кормят и поят...
Не мог с крылечка сдвинуться
Последыш - так расстроился...
Ну, Климке и лафа!


Слово лафа в значении «хорошо, вольготно» встречается у И. С. Тургенева в «Нови» — Паклин, обращаясь к Нежданову, говорит о супругах Субочевых: «Люди они добрейшие, сестре у них будет — лафа...»
Или еще пример из «Пестрых писем» М. Е. Салтыкова Щедрина: «Бывало, кто-нибудь место исправника получит — про него говорили: теперь ему будет не житье, а лафа».
М. И. Михельсон в «Сборнике образных слов и иносказаний» (Михельсон М. И. Русская мысль и речь. Свое и чужое. Опыт русской фразеологии. Сборник образных слов и иносказаний. С-Петербург, 1912) даст примеры употребления слова лафа в значении «выгода», «прибыль», «хорошие карты в игре»: «Эка ему лафа привалила» или: Лафит (ему) —везет!»
«В древности,— замечает М. И. Михельсон,— слова „хищение" не было, зато было слово „лафа", и вся дореформенная Русь отлично понимала, что слово это означает именно высасывание выморочных соков».
Примеры эти говорят о распространенности слова лафа в разговорной речи. Оно употреблялось и в широком смысле (примеры из В. И. Даля, II. А. Некрасова, И. С. Тургенева, М. Е, Салтыкова- Щедрина), и в узком — профессиональном, терминологическом — в жаргоне карманных воров, как подметил большой знаток жизни низов, нравов городской бедноты И. Т. Кокорев.
Откуда же пришло это живое разговорное слово?
Интересно отметить тот факт, что в Этимологическом словаре русского языка М. Фасмера рядом с украинской и болгарской па¬раллелями слова лафа дается и древнерусская алафа (олафа), причем здесь же есть и диалектная форма лахва. Оба слова — лафа и алафа — М. Фасмер дает с пояснением: «заимств. из араб.-тур. а1аfа „султанское содержание послов" и ulufe „жалованье, паек солдата"; общее значение —„вознаграждение"».
Без сомнения, оба слова имеют один источник. Если понаблюдать за развитием значений слова лафа, обратившись к фактам языка, относящимся к более раннему периоду русской истории, то можно отметить следующее.
Слово алафа отмечается в записках Афанасия Никитина, ходившего в Индию в третьей четверти XV века. Четыре раза c различными оттенками общего значения «вознаграждение» вcтречается это слово в его «Хождении за три моря».
В первом случае — в значении «жалованье»: «А хоросанцем дают олафу по тенке на день и великому и малому...». И в остальных случаях — в значении «воздаяние, мзда за услуги, награда», например: «... а кто в нем женится хоросанец, и князь шабатьской дает по тысячи тенек на жертву, да на олафу дает да есть на всякий месяц по десяти денек...»
В статейном списке И. П. Новосильцева, который был послом Ивана Грозного в Турции (1570 г.), слово олафа (алафа) употреблено в значениях:
1)«оброк»: «Приехал деи ис Крыму Сулеш князь, а ныне деи ему быти у меня, а прислал деи Крымской по свою алафу, что ему с Кафы идет... и тем деи людем велено ему оброк дать»;
2)«жалованье»: «У Селим же салтана крымского царя сын Ган-салтан, ...ест салтапову олафу, по пятидесяти османок на день, а людем его олафу дают, которые у него живут...» (Путешествия русских послов XVI—XVII вв. Статейные списки, М.—Л., 1954).
Слово лафа не является литературным, оно продолжает жить в разговорной речи, о чем свидетельствуют примеры из литературных источников и данные словарей.

Вернуться назад