Главная > Культура > КОГДА ЛОЖЬ - ПРИЗВАНИЕ {T_LINK}

КОГДА ЛОЖЬ - ПРИЗВАНИЕ


26-01-2012, 09:49. Разместил: Редакция
КОГДА ЛОЖЬ - ПРИЗВАНИЕСергей Сокуров-Величко

Каждое издание, публикуя интервью с тем или иным лицом, представляющим ту или иную общественную группу (чаще по его словам, без сверки с документам), руководствуется благородным побуждением – донести до читателя правдивую информацию. Недавно заглянул в еженедельник «2000». Как обычно, начал с просмотра «по диагонали». Вдруг знакомое, не столь мужественное, как приблизительно мужское лицо на парной фотографии под заголовком «Не сдаёмся – пишем и издаёмся» (http://2000.net.ua/2000/svoboda-slova/sudby/77837). Представляет то лицо (нет, я не намекаю на рифму, Боже упаси!) и берёт у него интервью журналист А.Катачин, в частности, такими лестными словами (привожу избранное):

Олег ПЕТРОВ — известный журналист, писатель, бывший пограничник, полковник в отставке. Коренной ленинградец, он ребенком пережил блокаду; тем тяжким дням посвящена его книга «Боль моя — блокада» (подчёркнуто здесь и в др. местах мной. – С.С.)

Сам интервьируемый, отвечая на вопросы журналиста, говорит о себе следующее: «Будучи председателем Пушкинского общества…» (Русское общество им. А. Пушкина во Львове, коротко – РОП. – С.С.). Из интервью читатель узнаёт, что дважды экс (полковник и председатель первого на территории СНГ русскокультурного общества) выпустил недавно очередную книгу - «Тропою строк». Однако настроение у Олега Алексеевича далеко не радостное. Отчего же? Творец, издающийся, по его словам, за счет собственной пенсии, поясняет: «Сегодня… в мире творчества на авансцену вышли не те, кто стремится утверждать добро, ищет истину, а наловчившиеся втюхивать потерявшему жизненные ориентиры обывателю суррогат». Эти слова характеризуют человека, для которого личные успехи уходят на второй план, когда он, по словам классиков, «думает о судьбах русской интеллигенции». То есть, перед нами предстаёт «не суррогатная» личность высокой нравственной пробы. Он называет А.Катачину хиреющие издательства, ютящиеся на квартирах издателей, в углах «хрущёбок», он выводит из забвения имена, в большой литературе неизвестные, которые работают «в стол». Вот например, В.Провозин, создающий по три книги в год(!). Да, подумает всякий, прочитавший интервью, побольше бы нам таких Петровых, утверждающих добро, ищущих истину!

А если среди читателей окажется один не «всякий»?.. А такой, кому названные в интервью лица известны, результаты их деятельности – тоже. Вот я, например. Мне русскокультурная жизнь Львова не тайна. Там я прожил 33 года, издал в республиканском из-ве «Каменяр» первые свои книги, был принят в Союз писателей СССР; возглавил в 1988 г. созданное с единомышленниками Русское общество им. А. Пушкина.

К слову, – роюсь в своей памяти, потом в личном архиве – не припомню, чтобы давний знакомец мой, Олег Петров, ходил когда-либо в председателях нашей общественной организации. Руководили организацией с 1988 г. последовательно С.Сокуров (основатель), А. Строгов, В. Провозин, В. Кравченко, О. Лютиков (нынешний, с 2002 г. , председатель). Других имён в списке первых лиц нет. Да герой интервью А. Катачина и не мог быть лидером этой организации, т.к. никогда в ней не состоял(!!!). Петров был без лести предан небезызвестному А.Свистунову, местному предпринимателю, который в 2005 году захватил со взломом замков здание Русского культурного центра (РКЦ), принадлежащего РОП. За активное участие в рейдерстве Петров был назначен (sic! – назначен в общественную организацию!) своим благодетелем на должность лжепредседателя. Ибо, минуя какие-либо выборы, не имел ни печати, ни права подписи расчётных счетов, ни каких-либо юридических документов в подтверждение своей легитимности (тем и другим и третьим владеет неизменно О.Лютиков). Председателем же Петров долгое время везде представлялся. Следовательно, сейчас он - экс-самозванец. Так что, приходится констатировать, герой интервью, борец со «втюхиванием», преступно лжёт. А вместе с тем вводит в заблуждение читателей прессы в важном вопросе, кто есть кто в Русском мире зарубежья.

Думаете, это ошибка, описка? Отнюдь нет. Чем дальше в интервью, тем таких «описок» больше. Вот ещё ложь, что книга "Боль моя - блокада" - это книга Петрова (его имени даже нет среди авторов-блокадников, по чьим воспоминаниям составлен сборник). Её составитель, издатель - известный деятель русского движения за рубежом О.Ю. Лютиков (он член Правления Международного совета российских соотечественников, председатель Русского общества им. А. Пушкина на Львовщине (Украина, Галиция). В 2005 г. эта книга издана ИД «Цивилизация», главным редактором которого является названный Лютиков. В качестве доказательства готов представить страницу с выходными данными, а её обложку представляю для заставки. Презентация этой книги состоялась 12 февраля 2006 г. во Львовском Доме учителя, с участием десятков ленинградцев-блокадников, проживающих во Львове, и их потомков, представителей общественности, с участием вице-консула Генерального консульства России во Львове, корреспондента «ИТАР-ТАСС», самого издателя. А вот О. Петрова замечен там не был. Видно, «дописывал» эту книгу, в уме.

Далее, полу-ложь, что Петров - полковник в отставке. Потому «полу», что отставка всамделишна, а звание вымышлено (ну, разве что президент Ющенко, раздавая награды историческим лицам, и звёздолюбивого львовянина поднял в ранге). Не лишне отметить, что Петров постоянно лжёт, когда называет свой возраст. В бытность мою во Львове, он убавлял себе 5 лет (от отмеченных в паспорте). «Для женских ушей», - игриво пояснял не стареющий сердцем красавец-пенсионер. А не так давно, слух прошёл, "Русская правда" (Киев) поздравляла Петрова с… 55-летием!!! (взгляните на фото этого вечного юноши). Выходит, он уже по меньшей мере лет на 15 моложе того младенца, отмеченного в ЗАГСе Олежеком, сыном Алексеевым, из Петровых! Но зачем же тогда выставлять в еженедельнике такое неудачное, ветхозаветное фото на обозрение всевидящих женских глаз?!

Ложью является и отмеченная Петровым какая-то кроличья плодовитость и невозможная удача русских писателей Львова: до 30 изданных книг за 10 лет (это в наше-то время!) у некоторых тружеников пера. Вот, например, Валерий Провозин, которого я хорошо помню как автора учебных методичек для курсантов Политучилища. Позже он приобщился к «большим формам», написав с пяток брошюр, в «жанре» тех же методичек. Одна из них (по его почему-то гордому признанию) увидела в свет в 1 экземпляре… Да, да, в одном, ей-бо, не вру, сам слышал от автора. Выпускаются такие книги-экзотики искусниками на дому: компьютер-принтер-пачка бумаги (подешевле)-резак-иголка-нитки -клей. Читатели – в очереди. Очередники очень бережно относятся к такому писателю: дышать на его плод остерегаются, не то что раскрывать; через 10 лет после выпуска книга выглядит как новенькая. В домашней мастерской по изготовлению эрзац-книг, наверное, можно сделать тираж числом 10 и даже несколько десятков. Такое издание, прости Господи, по карману военного пенсионера, экс-«полковника» Петрова. Но тут надо обладать чутьём, кому именно подписывать считанные экземпляры, чтобы слух о литературной новинке «пошёл по всей Руси великой». Помнится, Горький отозвался о юном Павле Тычине: «Да, да, слышал о нём… слышал…». Ничего больше мэтр вспомнить не мог, но этот отзыв оказался бессмертным для будущего классика. Здесь уместно спросить, что за потребность так частить ложью? Что за этим – материальная выгода, общественно-политическое телодвижение для поднятия собственной значимости, попытка убедить себя, что жизнь прожита не зря? Наверное, и то, и другое, и третье. Но главное, думается мне, это призвание. Как у того прославленного барона. Но барон был талантлив в отличие от многих «полковников».

В 55(?) лет от роду ещё не по годам путать, кто из земляков поэт, кто композитор и исполнитель песен. Пример здесь с музыкантом, вокалистом, композитором В. Лебедевым, которого Петров в интервью превратил в поэта, который якобы «занимается поэтическими экспериментами» в компании с другими «экспериментаторами». Насколько мне известно, В. Лебедев исполняет песни, музыку к которым пишет сам на слова А. Пушкина («Зимнее утро», «Наташе»), С. Есенина («Звёздочки»), других классиков, которые с лёгкой руки Петрова оказались в числе мастеров поэтического эксперимента. Оригинальное мнение!

Интервьюируемый не отличает понтонёра от понтёра, говоря о книге уважаемого Героя Советского Союза И.А.Калиберды, который в годы Великой Отечественной войны воевал в составе понтонно-мостового батальона. В этой книге слово «понтонёр» встречается многократно. Но Петров умудрился переврать даже название этой книги. Забавно, но оскорбительно по отношению к герою-ветерану и его боевым побратимам. В интервью книга переозаглавлена: «Когда кипели реки. Записки понтёра» Видать, бывшему военному журналисту от рождения ближе к 80 лет, чем 55, если ему что понтон на реке, что пиковая дама на столе, где понтируют картёжные шулера.

Буду справедлив, многие из тех творцов изящной словесности, о которых отозвался безвозрастный неполковник, непредседатель, неавтор «книги о понтёрах», действительно владеют художественным русским словом и достойны внимания определённого круга читателей. Некоторых из них публиковал О.Лютиков в своём ИД «Цивилизация» (у меня хранится прекрасно исполненный сборник поэзии и прозы «Вдохновение»). Но это лишь смягчающее обстоятельство. Вся статья-интервью пронизана ложью, деформированием реалий, замалчиванием заслуг тех подвижников русской культуры, которые четверть века стоят на её последних бастионах в неблагоприятных условиях. Петрову, разумеется, не резон называть их имена. Ведь они остались с наружной стороны двери РКЦ, которую свистуновские рейдеры, с участием Петрова, захлопнули перед их носом несколько лет назад. Отдать им должное, значит для лжеполковника - сознаться в своём лжепредседательстве и признать перед лицом изгнанных, успешно продолжающих вне стен РКЦ просветительскую деятельность, что собственная цена отступника – это та жалкая пенсия, на которую только и можно самоиздаваться, тоже «в стол».

Вернуться назад