Главная > Культура > ВОСПОМИНАНИЕ О ПРЕСС-КОНФЕРЕНЦИИ {T_LINK}

ВОСПОМИНАНИЕ О ПРЕСС-КОНФЕРЕНЦИИ


28-04-2011, 16:06. Разместил: Редакция
ВОСПОМИНАНИЕ О ПРЕСС-КОНФЕРЕНЦИИ26 апреля с.г. в актовом зальце ОД «Русский Лад», что вблизи Чистых прудов, в Москве, состоялась пресс-конференция под названием «Библиотека украинской русофобии» (и выставка при ней образцов печатной ненависти ко всему явлениям русскости, по аналогам печатной продукции, изъятой из Библиотеки украинской литературы в Москве). Мероприятие накануне анонсировалось пресс-релизом на полдюжине сайтов России и Украины. Чтобы не повторяться, отсылаю, например, к http://rusmir.in.ua/kul/1270-press-reliz-b...-rusofobii.html

Камерное помещение вместило три десятка москвичей и гостей столицы. Украина проявила интерес, прислав корреспондентов УНИАН, РЕГНУМ, УКРИНФОРМ. Россия ограничилась фотографом от KM.RU, зато ряд порталов задали вопросы через почту, по примеру таковых из Киева, Одессы и Львова. Украинцев Москвы представлял не проронивший ни слова сопредседатель (говорят, бывший) ОУР В. Семененко. Думается, он поделится впечатлениями с директором БУЛ Н.Шариной. Было несколько, как они представились, независимых журналистов, среди них патриарх боевого пера Ю.Козлов.. Институт стран СНГ (К.Затулина) направил на мероприятие известных украинистов В.Гойденко и К.Фролова. Обрадовал своим появлением публицист А. Нахимов, потомок героя Синопа и обороны Севастополя. Заинтересованность Правительства Москвы проявилось через работника одного из департаментов А.. Погорелова. Узнавались учёные: историк В. Артамонов (РАН), профессор, д.ф.н. Т. Панфилова из МГИМО, зам. Председателя профсоюза РАН А.Миронов, В.П. Тарасова, координатор ВД «Русский Лад»; проявил интерес к дискуссии генерал-лейтенант Б.В.Тарасов. Пришли просто любознательные.

Открыл пресс-конференцию один из представителей «Русского Лада», сопредседатель Научного центра при этой организации, член-корр. Международной Славянской Академии и шеф-редактор сайта ZA-NAUKU.RU А.Н. САМАРИН. После вступительного слова о мероприятии он предоставил слово, по его словам, инициатору пресс-конференции Сергею СОКУРОВУ. Ниже я привожу сказанное мной в названной аудитории:

Уважаемые единомышленники и оппоненты!

Необходимость в проведении пресс-конференции под таким названием вызвана непрекращающимися уже 5 месяцев слухами, изустными и через СМИ, о якобы угрозе самому существованию «Єдинiй на цiлу Росiю бiблiотецi украÏнськоÏ лiтератури» (эта фраза теперь произносится как одно слово, с подчёркнутой обидой в голосе). Речь идёт о Государственном учреждении культуры «Библиотека украинской литературы» в Москве (дальше называю БУЛ, звук, как по заказу, набатный). Чем же вызвано это международное, без преувеличения многоголосие? Сошлюсь на Infox.ru от 21.12.2010 г:


«В настоящее время милиция проводит обыск в государственном учреждении культуры Москвы «Библиотека украинской литературы», связанный с ранее возбужденным уголовным делом по статье 282 «возбуждение ненависти или вражды». Причиной уголовного преследования стала информация, что в библиотеке распространяется литература, содержащая элементы экстремизма, и что была даже проведена лингвистическая экспертиза печатной продукции, которая подтвердила пропагандистское воздействие исследуемых материалов и их антироссийскую направленность…».

Вы шокированы, удивлены? В центре Москвы?! В библиотке, существующей на деньги наших налогоплательщиков?! Подобное развитие событий я предвидел.

Мне выпала честь с дек. 2007 по июнь 2010 год занимать должность гл. библиотекаря в названном учреждении. Пришёл я туда по внутренней мобилизации после того, как протестная демонстрация молодёжной организации «Местных», просвещённых патриотов, под окнами БУЛ в том же году обратила внимание общественности на яркое «оранжевое пятно», появившееся едва ли не под стенами Кремля. Я ощущал себя мусорщиком. В моём арсенале уже была широко распространённая СМИ статья «Охота на бронтозавра» две другие, дающие оценку деятельности в стенах БУЛ наших московских оранжоидов «братерського походження».

Дело прошлое, но чтобы понять настоящие события, напомню, что Московская Библиотека украинской литературы стала штаб-квартирой наших отечественных русофобов, вдохновляемых тенью поэта-некрофила Маланюка, ненавистника Москвы по призванию, ещё при директоре В.В. Слюсарчук. Сия дама, перемещённая после скандала в БУЛ в другое директорское кресло (щуку бросили в речку) была лишь старательным дирижёром своеобразных лицедейств в стенах, где мёртвые говорят, а живые молчат.

Вдохновителем же и организатором известных мероприятий здесь являлся патриарх «незалежного» библиотечного дела, украиник (украинист) Ю. Кононенко. Москвич по рождению, сменивший российское гражданство на украинское, длительное время промышлял антироссийской и русофобской пропагандой посредством ввоза из Украины в Россию соответствующей литературы (она распространялась в Москве, пополняла библиотечные фонды). Казалось, отказ нового директора БУЛ Н.Г. Шариной продлить с ним контракт, устранил основное препятствие к нормализации библиотечной жизни. Но
с заменой «ведомой» В.Слюсарчук на энергичную, властную Н.Шарину «потрясаемая» библиотека не стала светочем братских (сестринских, если хотите) чувств и столичным центром «взаимовлияния двух ярких культур», как изначально предполагалось.

Надо признать, Шарина обладает удовлетворительным набором знаний и качеств, необходимых для руководства обычной библиотекой русской литературы, скажем, семейного чтения или детской, иной, где достаточно использовать выработанную, традиционную стратегию и редко приходится принимать неожиданные тактические решения. Но ведь библиотека украинской литературы в иноязычной среде – особое учреждение культуры; её особость буквально во всём, а главное – в отличии самого характера украинской литературы от русской. Это два книжных мира, которые по-разному влияют на читателя, ибо разному учат.

Рассмотрим это главное. Русская литература, в целом, гуманна по своей сути. Она направлена на читателя таким образом, что он под воздействием прочитанного выбирает добро, пользуется путями подсказанного ему самосовершенства. Она правдива. А словом «правда» наши предки называли и «справедливость». Часть старой украинской литературы обладает тем же; те же свойства пытались (по известным обстоятельствам!) придать ей и украинские советские писатели. Но равновеликая (если не большая) масса украинской литературы от Тараса Шевченко до ныне здравствующего Павлычко «оспiвувала» русофобство во всех формах, всеми жанрами, талантливо, заразно, прививала ненависть к «москалям». А последние 20 лет «твори», наполненные ненавистью ко всем явлениям русскости, хлынули потоками и, при частых переизданиях всего того, что написано за век украинской эмиграцией, затопили, заглушили всё позитивное в украинской книжке. Даже путеводители для туриста не упускают случая задеть русского человека. Коротко говоря, изданная за последние годы украинская литература характеризуется пресыщением неприязни, злобы, насмешек, неуважения к России во всех временных разрезах, к русскому человеку, к его истории, культуре.

Именно такие книги были выставлены до последнего времени в БУЛ на самых доступных, открытых книжных полках абонемента. Ярчайшая из таких книг была выложена при радостной встрече в БУЛ одного из самых записных врагов России, Дмытра Павлычко. Это стихотворный панегирик Дудаеву и Басаеву, другим чеченским головорезам. Я не поленился, перевёл несколько «поэзий» Павличко, кстати, в прошлом – неуёмного громкоголосого оспивувача «Риднойи Комкнистычнойи партии». Имей такое место где-нибудь во Львове или пусть даже в Киеве, какой спрос? «Незалежные» лидеры нации прививают «незалежные» чувства и взгляды своим подданным – с определённым прицелом. Но ведь БУЛ находится на русской земле, её читатели – граждане России, в основном! Значит, уникальное учреждение культуры, которое содержится на русские рубли, участвует в воспитании врагов России? Да, умом Россию не понять.

За один только день я обнаружил на этих полках ок. 200 подобных книг на мове. Названия «избранных» сочинений, вроде «Расчление России» (каково!) Ю.Лыпы, записал. Как положено по форме, подал директрисе Шариной объяснительную записку. Только и эта «бумага» последовала под сукно директорского стола за десятками других. В них я предлагал под разработанную мной концепцию работы этой неординарной библиотеки, делать при проведении мероприятий акценты на тех лицах и явлениях, которые одинаково близки обоим народам в строительстве общего государства, в его культуре, озвученной общерусским литературным языком, на творцах, чья деятельность не перечила идее духовного единства. Формы проведения мероприятий в её стенах, схемы библиотечной работы, наконец, оформления интерьера предлагал сделать в таком стиле, в каком Россия не противопоставляется Украине, её якобы жертве, добившейся независимости в многовековой борьбе с москалями-оккупантами. Повторяю, всё было отвергнуто.

ВОСПОМИНАНИЕ О ПРЕСС-КОНФЕРЕНЦИИПричина тому, по размышлению, одна. Нынешняя директриса Шарина является в БУЛ фигурой случайной, ни по каким «параметрам» не совместимой с тем своеобразным строением, создающим для России проблемы, каким стало это учреждение, открытое не так по нужде читателей, как в силу показухи пресловутых «братских отношений».

Опытный администратор-библиотекарь Шарина в истории Украины, простите за точность, невежда, а в истории украинской культуры – невежда полная. Мовы не знает. При всём своём желании справиться с ситуацией, перманентно разгорающейся и затухающей в БУЛ, она не может. Ведь здесь надо принимать неординарные решения; в отстаивании интересов России не советоваться по каждому шагу с начальством, но со своей совестью; не спрашивать себя с дрожанием рук, а что скажут горластые ребята в украинских организациях РФ.

Здесь надо пояснить. Наталья Григорьевна Шарина сделала для себя неизменным предпочтением поступать в различных ситуациях не по советам тех, кто стоит на российской государственной позиции и лучше её ориентируется в тех вопросах, в которых она, мягко говоря, «плавает», а по рекомендациям всероссийских «украиников», с их мировоззрением абсолютной «окремости». Так «хитроумная (по Гомеру) директриса» реальному объединению украинских земель в 1795 и 1939 годах предпочла бумажную, без последствий, «Злуку» 1919 года по тем соображениям, предполагаю, что императрицу Екатерину и Сталина «свидомые» украинцы не жалуют, а вот отец им родной – Петлюра. И этот день отмечает в вверенной ей БУЛ. Стало понятно, почему из злого гения БУЛ, коим она прослыла среди украинской диаспоры в 2007 году, она прошлой зимой превратилась в страдалицу за святое дело. Глядишь, ещё один обыск в БУЛ, и Героя Украины получит «энциклопедически образованная» (пишут в заморской Кобзе) Шарина. Жаль, не из рук Ющенко. Говорят, делегация из украинского МИДа на месте «погрома» побывала, да и высокое лицо из Правительства Москвы посетило «пепелище», обласкало вниманием жертву милицейского преследования.

Похоже, что как и раньше, когда отдельные граждане и представители общественных организаций настаивали на необходимости новой «генеральной уборки» в БУЛ, курирующие библиотеку властные (т.е. находящиеся при власти) настроены ради чистоты и «чести ведомственного мундира» и на этот раз отчистить Н.Г. Шарину (в народе говорят точнее: отмазать). Но ведь в Москве новый мэр! Необходимо использовать ситуцию.

Надо ли сохранять Библиотеку украинской литературы в Москве, когда есть таковая в Украинском культурном центре? Да, несомненно, учреждение украинской культуры на русской земле должно оставаться, ведь украиномовных у нас 2-3 миллиона и, вообще, это давняя, чуть ли не 100-летняя традиция. Не от украинской книги, даже самой русофобской, как ОУНовского лекаря Ю.Лыпы, исходит опасность для доверчивых душ юных граждан России, а от библиотечного руководства, которое не на своём месте, которое по внутренним качествам не пригодно вершить сложное и тонкое дело, требующее искусного и смелого, неординарного подхода. Если взглянуть на перспективу, БУЛ, в существующем объёме, то ее необходимо сделать зародышем БИБЛИОТЕКИ ЛИТЕРАТУР НАРОДОВ СНГ.

Теперь вопрос – что делать с теми возами русофобской, человеконенавистнической литературы в БУЛ? Я, живой свидетель, как в начале 90-х годов на задах библиотек во Львове жгли русскую литературу, считаю не приемлемым подобное ответное действие. Любая книга должна быть в библиотеке, в доступном пользовании. Врагов России надо знать в лицо и глубже… Но выкладывать на расстоянии протянутой руки скучающего посетителя оружие, которое при неумелом обращении может нанести вред его родине, преступная беспечность при играх в демократию. Будь моя воля, я бы собрал сию литературу в отдельном помещении, поставил стол для читателей, а над дверью того, извините, хранилища крупно написал: ВНИМАНИЕ, ЯД! Умаю, ожидаемый эффект от этого был бы…

Позвольте резюмировать. Весь вопрос в том, чтобы БУЛ возглавил толковый человек, непременно владеющий мовой (это первейшее требование, работник такой библиотеке должен быть способным ответить посетителю на его родном языке, это азбучная этика). Он обязан знать в совершенстве украинскую литературу. Он должен владеть спецификой библиотечного дела в условиях разноязыкости - в библиотеке и стране нахождения. И при всём том он должен быть патриотом своей страны а его страна - Россия, у нас другие герои. Наша оценка лит. произведения исходит от нашего воспитания великой русской литературой. Подделки под литературу, коим славится последние 20 лет очень незалежное украинское письменницьтво, здесь не пройдут. А навязывание под лживыми понятиями русофобской литературы хорошим не закончится...

*


По окончании озвученного выше выступления участникам пресс-конференции было предложено задавать вопросы. Редко кто из присутствующих остался в стороне. Касались они, в основном, уточнений и более широкого пересказа тех положений, которые были озвучены в выступлении. Зачитал свои переводы «чеченской поэзии» Павлычко. Ответил на все вопросы (судя по реакции вопрошающих, удовлетворительно). Подтвердил своё мнение непременно сохранить Библиотеку украинской литературы при смене её руководства, чтобы новое могло учитывать специфику такого учреждения; более того, предложил начать на её основе создание Библиотеки литератур народов стран СНГ. Дал разъяснения по выставленной для обозрения литературе; остановился на «русоненавистнических особенностях» поэзии Д.Павлычко и Маланюка , политической прозы Ю.Липы, Е.Гуцало, Штепы. Озвучил некоторые цифры и «тайны» БУЛ. Например. Капитальные вложения в библиотеку составили много более 2 млн. долл.США. На закупку книг и пр. печатной и аудио-видеопродукции (в т.ч. на «Украинское слово», оф. Орган ОУН, на «Нацию и дэржаву» КУН, др. подобные) расходуется ок 30 тыс. долл в мес при том, что реально пользуются 600 кв м площади БУЛ 2-3 сотни читателей из 5-6 тысяч «мёртвых душ». На их виртуальные, в основном, нужды работают 20 специалистов библиотечного дела с зарплатами, в среднем, под 1000$. Выразил озабоченность тем, что сложился подозрительный консорциум-треугольник «Шарина – Посольство Украины в РФ – фирма В.Семененко «Авизен», осваивающий бюджетные деньги Москвы под закупку книг и подписку, проводящуюся незаконно, в разрез устава. Риторически спросил, куда, кроме некоторых поступлений на внебюджетный счёт, идут деньги за сдачу библиотекой её помещений. Поделился «художественными впечатлениями» о родственно-клановых связях Н.Шариной.

Один-два вопроса в мой адрес были «традиционны»: 1) не являюсь ли я, экс-гл.библиотекарь БУЛ, тайным сотрудником («офиером») правоохранительных органов; 2) не я ли дал толчок к возбуждению известного уголовного дела. Это внесло оживление, взбодрило, вызвало смех среди усталых от сидения людей.

Как соответствует нашей национальной особенности, вопросы плавно переросли в спичи, последние – в краткие речи, которые, в свою очередь, вызвали мирную дискуссию. Присутствующие пришли к общему мнению, что в Москве Библиотеки украинской литературы – быть! Но сохранится она сможет только при условии, что нынешняя директриса Шарина найдёт себе посильную работу в ином месте. Нельзя, чтобы «сапоги шил пирожник».

Сергей Анатольевич Сокуров
www.sokurow.narod.ru
sokurus@yandex.ru

Сокуровъ~

Вернуться назад